¿Qué significa 'trasoír'?

Hay palabras aparentemente útiles que por lo general desconocemos. Ese es el caso de trasoír, verbo definido por la Real Academia Española como 'oír con equivocación o error lo que se dice'. O sea, que cuando oís mal, podéis decir que estáis trasoyendo.

El verbo trasoír se conjuga exactamente igual que oír (de hecho, no deja de ser la fusión de la preposición tras- y el verbo oír). O sea: 'yo trasoigo', 'tú trasoyes', 'él trasoye', 'nosotros trasoímos', 'vosotros trasoís', 'ellos trasoyen', etc.

¡Espero que no estéis trasoyendo la información de este artículo! Que ya sabéis que no tiene nada que ver oír que trasoír.

¿Cómo se dice en español 'flashback' y 'flashforward '? ¿'Analepsis' y ' prolepsis'?

Al pasaje de una obra literaria que trae una escena del pasado rompiendo la secuencia cronológica la RAE lo denomina analepsis. Asimismo, al pasaje de una obra literaria que anticipa una escena posterior rompiendo la secuencia cronológica la RAE lo denomina prolepsis.

Por consiguiente, tenemos dos vocablos en castellanos como alternativa a las voces inglesas flashback (o sea, analepsis) y flashforward (o sea prolepsis), si bien la RAE se centra en las obras literarias aun cuando su uso actual está más extendido entre las obras cinematográficas.

Ya sabéis, un flashback (cuando la trama viaja de pronto al pasado) es una analepsis y un flashforward (cuando la trama viaja de pronto al futuro) es una prolepsis, si bien entre que las voces inglesas están muy extendidas y que las españolas son muy desconocidas, según el contexto, quizá sea mejor recurrir a las primeras.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...