Ya que el cine tiene en Hollywood su
meca, no es de extrañar que el inglés haya influido en la forma que tenemos de
referirnos a una película. La palabra película es la más común en lengua castellana para referirse a una obra audiovisual
cinematográfica, pero no es la única.
La palabra largometraje es propia del lenguaje culto, con lo que su uso tan
sólo tiene sentido en ese contexto, aunque su uso no es demasiado empleado en
el lenguaje cinéfilo. Ya que la palabra hace referencia a la duración de la película (en contraposición a cortometraje y mediometraje), su uso es especialmente empleado en ámbito de proyecciones y festivales, es decir, a nivel técnico.
-CORRECTO: “Se proyectará el largometraje La linterna roja del cineasta chino Zhang Yimou”
-INCORRECTO:
“Ayer fui al cine con mis colegas a ver el largometraje
American Pie”
La cinta es, técnicamente, el objeto en sí que introducimos en el
aparato de vídeo (ya anticuado), puede emplearse como sustituto de la palabra “película”
en cualquier ocasión escrita, especialmente a nivel cinéfilo, pero debe
evitarse en el lenguaje hablado y coloquial.
-CORRECTO: “Still Walking es una cinta
japonesa de gran calidad”
-INCORRECTO: “El otro día vi la cinta El viaje de Chihiro con mis amigos”
Lo mismo sucede con la palabra film/filme, la cual resultaría aun más
chocante en un lenguaje coloquial. A este respecto, hay que señalar que, si
bien la RAE sólo considera como correcta la opción “filme”, la influencia del
inglés ha llevado a que la palabra “film” sea cada vez más empleada por los críticos
de cine. Ambos son anglicismos.
-CORRECTO: “El film/filme Barry Lyndon
presenta una gran calidad técnica”
-INCORRECTO: “Mi film/filme de animación favorito es El rey león, ¿y el tuyo?”
Como veis, he puesto en cursiva la
palabra “incorrecto” en todos los casos, porque no se trata de incorrecciones gramaticales,
sino de que el uso del lenguaje insta a emplear una palabra diferente en ese
contexto. La palabra película, por su parte, puede emplearse siempre, pero no
viene mal tener algunos sinónimos en la manga.
EJERCICIOS
¿Película,
cinta, largometraje o film(e)?
● Thelma
& Louise es un(a) película/cinta/largometraje/film(e)
de gran importancia para el movimiento feminista.
● A mis hijos les encantan los/las películas/cintas/largometrajes/film(e)s
de Ice Age.
● La/El película/cinta/largometraje/film(e) La vie d'Adele se alzó con la Palma de Oro en la última edición del festival de Cannes.
● No me gustan los/las películas/cintas/largometrajes/film(e)s
donde el bueno muere.
● El árbol de la vida, la obra maestra de Terrence Malick, es un(a) película/cinta/largometraje/film(e) que trata sobre la universalidad de la vida.
SOLUCIONES
● Thelma
& Louise es un(a) película/cinta/film(e)
de gran importancia para el movimiento feminista.
● A mis hijos les encantan las películas de Ice Age.
● El/la película/largometraje/film(e) La
vie d'Adele se alzó con la Palma de Oro en la última edición del festival
de Cannes.
● No me gustan las películas donde el
bueno muere.
● El
árbol de la vida, la obra maestra de Terrence Malick, es un(a) película/film(e) que trata sobre la universalidad
de la vida.
En realidad, todo es cuestión de lo
que suene bien o mal en cada contexto, con lo que, en esta ocasión, mis
soluciones no son estrictas (y algunas incluyen varias). A nivel general, se
emplea película para lenguaje coloquial, largometraje para lenguaje culto y cinta y film/filme para lenguaje cinéfilo.